Бог есть любовь а если нет любви
Бог пребывать не может среди нас.
Грех торжествует в церкви без прикрас
И остаемся в сущности одни.
Кричат все ,спорят , ненависть сильна
Святое место ,где же оно свято?
И больше брат терпеть не может брата,
И в церкви настоящая война.
Одни за тех, другие за других,
И своды храма звонко отражают
Один другого люди унижают
Амбиций добиваясь лишь своих.
И часто впереди один девиз
\\"Все люди братья мы одна семья
Пресвитер кто он? То же что и я
Счастливый случай иль судьбы каприз.
Так ловко все бывает и умно
И кажется нельзя остановить
И кажется никак не научить
Нетвердых в вере с ними заодно.
Ряды пустуют ,смотришь там и тут
Уходят души те ,кто так ранимы,
Вражда и мир для них не совместимы
Они надеждой в лучшее живут.
.
Святое место?Да как тут сказать
Бог пребывает ,-нет не пребывает,
Но Он одних надолго оставляет
Чтоб сами все и всё смогли понять.
Без Бога жить -страшнее слова нет,
Но это все потом ,потом приходит.
Когда Господь проходит и находит
И изволяет из долины бед.
Несбывшыеся рушаться мечты
\"Я осознал простите мне я каюсь
Я человек я просто ошибаюсь\\\",
Революционер ,откуда ты?
Друзей своих ,ты их уже не ждешь,
Давно и не за тех , не за других.
Не за своих давно ,не за чужих,
Они ушли и ты их не вернешь.
Что ты усовершенствовать хотел?
Что поменять стремился и внедрить?
Легко придти прощения попросить
Оставив след непоправимых дел.
С такими бесполезно вевать
Здесь человек ничто ,здесь силен Бог
Чтоб церковь сохранить свою Он смог
Молиться нужно и не унывать.
Молиться нужно и не унывать.
Господь поможет ,знает Он лишь время
В сердцах посеет мирное вновь семя
И силы церкви даст чтоб возрастать.
а Пастырь ни какой и не такой
С колен поднявшись снова поведет
Во славу Господа Его народ
Но только весь изранен и больной.
А на войне всегда как на войне
Но войны в церкви это просто страшно
Но церкви есть а значит не напрасно
Пресвитера несут труд на земле.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Поэзия : Он был Евреем - Виталий Облаков ...а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
То не превозносись пред ветвями; если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень - тебя.
РИМЛ.11:17-18